Волгоградское муниципальное учреждение культуры
  
«Централизованная система детских библиотек» (ВМУК "ЦСДБ")

г. Волгоград, ул. им. В.И. Ленина, д.6
csdb-2008@inbox.ru
+7 (8442) 38-42-46
Контакты

marker_0.png

Папа Пана Кляксы

Папа Пана Кляксы

15 августа 2015 Ян Бжехва — польский поэт, писатель, переводчик. Настоящее имя Яна Бжехвы — Ян Виктор Лесман, в свое время он изменил его для того, чтобы избежать путаницы, ведь его двоюродный брат Болеслав Лесман также был поэтом. Псевдоним «Бжехва» означает «шутник», «болтун». Родился в Жмеринке (ныне Украина) в польско-еврейской семье 15 августа 1900 года. Он провел свою юность в восточной Польше, путешествуя со своей семьей. Его отец, Александр, был железнодорожным инженером. Бжехва окончил Научно-образовательное заведение Отцов Иезуитов в Хы́рове, а затем, после прибытия в Варшаву — юридический факультет Варшавского университета. Одновременно с вступлением на учебу, он вступил в 36 академический легион пехотного полка и участвовал в качестве добровольца с 1920 по 1921 год в польско-советской войне, за что он был награжден. Тогда же он начал активно писать, в 1920 году он готовил материалы для нескольких юмористических журналов, хотя дебютировал как писатель Бжехва еще подростком когда опубликовал свои первые стихи в петроградском «Штандарт» и киевском издании «Українське колосся». В 1924-39 годах адвокат польского авторского общества ZAiKS. В 1926 году вышел первый сборник стихов писателя «Oblicza zmyślone», а первый сборник стихов для детей, вышел десятью годами позже — в 1937 и называлса «Tańcowała igła z nitką». Одновременно Бжехва продолжал работать юристом, а во время Второй мировой войны был юридическим советником издательства «Czytelnik». В то же время был активным участником ПЕН-клуба. После Второй мировой Ян Бжехва написал серию сказок о докторе философии, химии и медицины, профессоре математики и астрономии Пане Кляксе, знаменитом ученом и волшебнике, который за день мог устроить невероятное количество чудес, а вечером уменьшиться в размерах и улечься спать в маленькую кроватку. В 80-х годах две первых повести о Пане Кляксе были экранизированы польским режиссером Кшиштофом Градовским, при участии кинематографистов СССР. Им же был снят и третий фильм о знаменитом профессоре (Пан Клякса в космосе, 1988), но основой для него послужил уже оригинальный сценарий.

Перевод Михаила Яснова

СТАС ЛЮБОПЫТСКИЙ



Недалеко от нас
Живет
Любопытский Стас.
Только Стасик с постели встанет,
Как сразу затянет:

«Зачем такой круглый шар?
Бывает ли ночью загар?
Почему у нас крокодилов нет?
Что подают королю на обед?
Можно ли мерить линейкой лень?
Как оторвать от дерева тень?
Кто сказал, что
осел очень глупый?
Сколько мух помещается в супе?
Для чего носит лысину лысый?
Почему кота называют кисой?
Зачем спереди рот, а не сзади?
Сколько весят кляксы в тетради?
Почему немой не скажет ни слова?
Отчего корова - не слон, а корова?»

Дедушка прямо с рассвета
Сидит и ищет ему ответы.
Бабушка тоже с ним посидела
И вдруг поседела.
От этих вопросов едва жива,
Лежит и пьет валерьянку мама,
А у папы кругом идет голова,
И неизвестно, пойдет ли прямо.



НА ОСТРОВАХ БЕРГАМОТАХ

На островах Бергамотах
Корова танцует в ботах.

Ещё там водятся щуки,
У которых есть ноги и руки.

И видели там осла,
Которого утка снесла.

Там зреют на яблоках шишки,
Драчливые, как мальчишки,

И плавают в речке опёнки,
Смешливые, как девчонки.

Там слева на дереве кит,
Свернувшись калачиком, спит.

Там справа на дереве кот
Котятам сапожки шьёт,

А кошка читает газету.
Жаль, островов этих нету.

Рисунок2.jpg  Рисунок3.jpg




Возврат к списку

© 2014 Волгоградское муниципальное учреждение культуры «Централизованная система детских библиотек» 

Яндекс.Метрика
г. Волгоград, ул. им. В.И. Ленина, д.6
Электронная почта: csdb-2008@inbox.ru
Телефон:

+7 (8442) 38-42-46
Контакты

marker_0.png

Разработка сайта — Интернет-агентство «ИНТЕРВОЛГА»