Волгоградское муниципальное учреждение культуры
  
«Централизованная система детских библиотек» (ВМУК "ЦСДБ")

г. Волгоград, ул. им. В.И. Ленина, д.6
csdb-2008@inbox.ru
+7 (8442) 38-42-46
Контакты

marker_0.png

"Волшебный автомобиль Чих Чих Бум Бум"

10 августа 2020

Семью Поттсов все вокруг считают немного странной. И не без повода. Взять хотя бы папу – коммандера Королевского флота в отставке Карактакуса Поттса! Он постоянно сидит в своей мастерской и что-то изобретает, хотя, казалось бы, времена, когда изобретатели-одиночки были в чести, давно прошли. У Карактакуса есть любимая жена Мимзи и двое детей – Джереми и Джемайма. Все они очень давно мечтали о машине, но, как известно, на кустарных изобретениях много не заработаешь и на машину не накопишь. Поэтому однажды Поттсы решают машину сделать – они покупают старую гоночную «Парагон Пантер» и сами превращают её в автомобиль мечты, который может летать по воздуху, плыть по воде, да и вовсе обладает своим загадочным характером. Однако с большой удачей появились и большие проблемы. Во время путешествия автомобиль завозит героев в логово бандитов на острове…

Так начинается повесть «Волшебный автомобиль Чих-Чих-Бум-Бум», в которой читателю встретятся и погоня с интригами, и борьба со злом в лице банды преступников, и полёты на фантастической машине. Конечно, от автора шпионских детективов и триллеров ждёшь прежде всего остросюжетной истории. Но в то же время книга Яна Флеминга –дружелюбная сказка, не лишённая английского юмора и атмосферы домашнего уюта. Получается это парадоксальное сочетание благодаря интонации повествователя, доверительной и неторопливой. К тому же, в центре внимания оказываются вполне реальные факты – об истории, изобретениях, машинах и географии.

Глава 2

РЖАВЧИНА И ПЛЕСЕНЬ

Не знаю, догадались ли вы уже, но семью Поттсов трудно было назвать обычной. По правде говоря, все её члены были настолько далеки от обычности, насколько это возможно. Даже миссис Поттс была женщиной весьма авантюрного характера, в противном случае она не вышла бы замуж за Карактакуса Поттса, коммандера Королевского флота (в отставке), который не мог гарантировать ей средств к существованию — в том смысле, что не ходил на порядочную работу с порядочной зарплатой, а зависел от случайного успеха своих исследований и изобретений.

Поэтому, когда дело дошло до покупки машины, вся семья единодушно согласилась, что им не подойдёт какой-нибудь автомобиль. Нет, их автомобиль должен был отличаться от прочих: не банальный чёрный седан-жук, настолько одинаковый спереди и сзади, что издали не всегда разберёшь, отъезжает он или приближается, — а нечто необыкновенное, овеянное духом приключений.

Семья потратила на поиски весь вечер и весь следующий день. Они осмотрели новёхонькие, прямо с завода, машины и побывали в салонах подержанной техники, где ловкие продавцы сразу предлагали коммандеру и миссис Поттс сигареты, а Джереми и Джемайме — сладости в надежде задержать их в магазине и всё-таки соблазнить на покупку. Однако коммандер Поттс служил на корабле инженером-механиком и знал об автомобилях всё, что только может знать человек. Чтобы составить мнение о машине, ему достаточно было один раз заглянуть под капот и внимательно прислушаться к звуку двигателя. При этом его не волновали такие мелочи, как неработающий спидометр или погнутое шасси, а также следы старых аварий, царапины и вмятины, которые продавец предусмотрительно замазал свежей краской. (Будьте крайне осторожны, покупая вещи с рук! Откуда вам знать, насколько бережно обращался с ними прежний хозяин? Да и вообще, если предмет в хорошем состоянии, зачем от него избавляться?)

Наконец к вечеру второго дня семья добралась до маленького захудалого гаража, который принадлежал некогда знаменитому гонщику. По сути, это был просто жестяной сарай с парой ржавых бензоколонок у входа и бетонным полом, скользким от машинного масла. Повсюду валялись запчасти и детали старых автомобилей, в которых хозяин копался, по-видимому, просто ради удовольствия.

Ян Флеминг «Волшебный автомобиль Чих-Чих-Бум-Бум»

Однако коммандер Поттс сразу распознал в нём энтузиаста, а для энтузиастов в его сердце всегда был готов тёплый уголок. Так что они с хозяином пустились в долгую беседу, в то время как Мимзи, Джереми и Джемайма, уже изрядно уставшие, с каждой секундой всё больше теряли терпение.

Вдруг они с удивлением увидели, что коммандер Поттс следует за механиком вглубь сарая к очень длинному низкому предмету, накрытому брезентом. Хозяин с головы до ног оглядел коммандера Поттса и его семью — всех вместе и каждого по отдельности, — а затем ухватился за край брезента и начал медленно его сворачивать.

Ян Флеминг «Волшебный автомобиль Чих-Чих-Бум-Бум»

Словами не передать, как разочарованы были Мимзи и дети. Механик вёл себя так, будто под брезентом таится величайшее сокровище, настоящая жемчужина среди автомобилей. И что же они увидели? Развалюху! Ржавые, погнутые останки четырёхместной открытой гоночной машины без откидного верха и с облезшими лоскутами зелёной краски.

— Вот она, — сказал механик печально. — В былые годы прошла все гоночные треки Европы. Пожалуй, в целой стране не найдётся гонщика, который не посидел бы за её рулём. Видите, она всё ещё выкрашена в тёмно-зелёный — такой цвет был у Британии на международных гонках в начале тридцатых. Двенадцатицилиндровая восьмилитровая «Парагон Пантер» с турбонаддувом. Фирма успела выпустить всего одну такую модель и сразу обанкротилась. Эта малышка единственная в мире, представляете? А на вид и не скажешь. Ну, теперь ей одна дорога — на кладбище автомобилей. Не могу больше держать её в гараже. По правде говоря, за ней должны приехать на следующей неделе. Отвезут на свалку, поднимут гигантской клешнёй, а затем сплющат в одном из этих кошмарных гидравлических прессов. Хрусть — и получится железная вафля. После этого останется только отправить её на переплавку. До чего бесславный конец! Думаю, она понимает, что её ждёт.

Это прямо-таки читается у неё в глазах, в этих огромных гоночных фарах «Маршал». Но ничего не попишешь. Вы и сами видите, в каком она состоянии. Нужны сотни фунтов, чтобы снова поставить её на колёса — и то если найдётся человек, который захочет сесть за её руль.

Коммандер Поттс необычайно оживился.

— Можно её осмотреть?

— Пожалуйста. — Механик с грустью покачал головой. — Думаю, перед кончиной ей польстит внимание специалиста вроде вас. Вы явно знаете в этом толк.

Семья Поттсов аккуратно пробралась между масляными лужами к автомобилю. Пока коммандер Поттс заглядывал под капот, Мимзи, Джереми и Джемайма потыкали пальцами некогда чудесную кожаную обивку (из неё выпорхнула моль!), потрясли коврики (из-под них прыснули врассыпную жуки), изучили переключатели, рычажки и циферблаты на приборной доске (их оказалось великое множество, и все ржавые и заплесневелые) и нажали на резиновую грушу огромного клаксона, который изгибался, будто удав. Увы, вместо звонкого гудка он лишь выплюнул большое облако пыли точно в лицо коммандеру Поттсу, который как раз наклонился над двигателем, собираясь его простучать.

Дети посмотрели на Мимзи, Мимзи посмотрела на детей, и знаете что? Никто из них не вздохнул и не покачал обречённо головой. Нет, в глазах всех троих читалось одно и то же выражение: «В прошлом это была самая прекрасная машина в мире. Если двигатель более-менее в порядке, то мы дружно её отдраим, покрасим, починим и отполируем. Неужели она не вернётся в прежнюю форму? Зачем нам покупать одну из тех скучных чёрных машинок, которые каждый день тысячами сходят с конвейера, если мы можем ездить на настоящей жемчужине? На автомобиле, который будем любить и холить, который станет полноправным членом нашей семьи?»

Коммандер Поттс наконец вынырнул из-под капота и посмотрел на остальных Поттсов. Остальные Поттсы посмотрели на него. Коммандер Поттс повернулся к механику и решительно сказал:

— Я её покупаю. Она нам всем понравилась, и мы её отремонтируем. Сколько вы за неё хотите?

— Пятьдесят фунтов, — ответил хозяин. — Сейчас она годится только на металлолом.

Коммандер Поттс отсчитал банкноты.

— Большое спасибо, и не будете ли вы так любезны как можно скорее доставить её ко мне в мастерскую?

Хотите верьте, хотите нет, но из глаз механика чуть не хлынули слёзы счастья. Он по очереди пожал руки всему семейству, а потом, когда они уже забирались в такси, с серьёзным лицом добавил:

— Коммандер Поттс, миссис Поттс, мистер Поттс и мисс Поттс, вы никогда не пожалеете о покупке этой машины. С ней ваша жизнь изменится. Вы спасли эту малютку от свалки, и чтоб мне съесть свою шляпу — хоть у меня её и нет, — если она не отплатит вам за сегодняшнюю доброту.

Механик радостно махал им вслед, пока такси не скрылось из виду. Когда оно набрало скорость, Джемайма перегнулась к Джереми, который сидел впереди рядом с водителем, и прошептала:

— Джереми, а ты заметил, какой чудной номерной знак был у той машины?

— Вовсе ничего чудного, — насмешливо ответил Джереми. — G-E-N ОДИННАДЦАТЬ.

— Именно! — прошептала Джемайма взволнованно. — GEN II. Разве ты не понимаешь, как это звучит? «Гений»! Вроде волшебного существа или духа, исполняющего желания. Прямо как в той истории Стивенсона про чёрта в бутылке, которую нам читала мама.

— Хм... — сказал Джереми. — Хм! Хм!

Оба притихли, задумавшись об этом загадочном совпадении, — и думали о нём, пока не приехали домой.

Глава 3

САМАЯ ПРЕКРАСНАЯ МАШИНА В МИРЕ

На следующий день Джереми и Джемайме пришлось уехать в школу-пансион, поэтому они не видели, как полуразбитый фургон привёз их новую машину — точнее, её останки, — и с грохотом сгрузил на подъездную дорожку. Впрочем, Мимзи всё им подробно рассказала в письме — не забыв упомянуть, что автомобиль тотчас же исчез в папиной мастерской, и теперь Поттс-старший выходит оттуда, только чтобы поесть и поспать.

Ян Флеминг «Волшебный автомобиль Чих-Чих-Бум-Бум»

Все три месяца, пока длилась летняя четверть, коммандер Поттс за закрытыми дверьми трудился над старым «Парагоном», а Мимзи отчитывалась детям, что из трубы мастерской постоянно валит дым, свет в окнах часто горит всю ночь, а с машиностроительных заводов в разных уголках Англии прибывают всё новые загадочные свёртки, которые тоже бесследно исчезают за запертыми дверями. Ещё Мимзи писала, что их отец регулярно переживает периоды отчаяния, нетерпения, бешенства, торжества, уныния, восторга, тоски, кошмаров и потери аппетита, однако с течением времени становится всё спокойнее и счастливее, а перед наступлением каникул даже начал улыбаться и потирать руки.

Наконец наступил тот знаменательный день, когда родители забрали Джереми и Джемайму из школы и вся семья столпилась под дверью мастерской. Коммандер Поттс торжественно отпер замок, и их глазам предстал 12-цилиндровый 8 -литровый «Парагон» с турбонаддувом, залитый светом ярких ламп.

Мимзи, Джереми и Джемайма потеряли дар речи. Некоторое время они могли только стоять и глазеть, пока Джемайма не нарушила тишину звонким:

— И всё-таки это самая прекрасная машина в мире!

Мимзи и Джереми оставалось лишь согласно кивнуть.

Этот автомобиль и правда был прекрасен. Каждая мелочь находилась на своём месте, переливалась свежей краской и сверкала полированным хромом — вплоть до разинутого рта огромного клаксона.

Поттсы медленно начали обходить её кругом и сантиметр за сантиметром изучать ряды блестящих рычажков на приборной доске, тёмно-красную кожаную обивку, кремовый складной верх, новые шины, ослепительные выхлопные трубы, выглядывающие из-под ярко-зелёного капота, а также сияющие номерные знаки, на которых по-прежнему значилось: «GEN II».

Затем они молча забрались в машину через низкие дверцы, которые открылись и захлопнулись за ними с приятным щелчком. Коммандер Поттс занял водительское кресло перед большим рулём, Мимзи устроилась рядом на отдельном глубоком сиденье с подлокотником, а Джереми и Джемайма плюхнулись позади и едва не утонули в огромных, мягких, обтянутых красной кожей подушках, между которыми располагался ещё один подлокотник.

Коммандер Поттс подался вперёд и, по-прежнему без единого слова, вдавил большую чёрную кнопку стартера. Поначалу ничего не произошло, только негромко загудел стартерный мотор. Джереми и Джемайма встревоженно переглянулись. Неужели их приобретение так и не оживёт? Однако коммандер Поттс ничуть не смутился — лишь потянул серебристую ручку воздушной заслонки, чтобы подать больше топлива в карбюратор, и вдавил стартер снова. На этот раз из выхлопных труб донеслись четыре очень громких и отчётливых звука: ЧИХ-ЧИХ-БУМ-БУМ! После каждого следовала различимая пауза,а в целом они походили на два чиха и два небольших взрыва.

Прочихавшись, автомобиль снова заглох. Джереми и Джемайма переглянулись опять, теперь уже испуганно. Что-то пошло не так? Но коммандер Поттс сказал лишь:

— Она немного замёрзла. Сейчас заработает! — и невозмутимо вдавил кнопку стартера.

На сей раз после двух мягких «чих» и двух тихих «бум» бумы не прекратились, а продолжились и участились — бум-бум-бум-бумбум! — пока не перешли в очаровательное урчание, которое на памяти Мимзи, Джереми и Джемаймы ещё не издавал ни один механизм на свете. Коммандер Поттс переключил рычаг передачи, и автомобиль плавно выкатился из мастерской на залитую солнцем подъездную дорожку, причём рессоры делали его ход мягким, как шёлк, а изогромных раструбов в форме рыбьего хвоста безостановочно неслосьвсё то же сытое урчание.

Выехав на ведущую к магистрали боковую дорогу, коммандер Поттс сжал резиновую грушу рожка, и тот испустил глубокий, благозвучный, но довольно угрожающий рёв. Затем, желая продемонстрировать детям все возможности машины, коммандер Поттс надавил ещё электрическую кнопку в центре руля — и клаксон буквально взорвался предостерегающим гоготом: «ГА-ГУ-У-У-УГА!» После этого они выбрались на трассу, и первый тренировочный заезд наконец начался.

Могу сказать только, что огромная, вытянутая, сверкающая зелёным глянцем машина почти взлетела. Щёлкнув большим центральном рычагом, коммандер Поттс переключился на вторую передачу, которая для этого автомобиля равнялась сорока милям в час. Щелчок! Третья передача — и семьдесят миль в час. Когда же они разогнались до СТА МИЛЬ В ЧАС, коммандер Поттс переключился на высшую передачу, и однотипные чёрные машинки-жуки замелькали вокруг с такой скоростью, что на секунду Поттсам показалось, будто они сами стоят на месте.

Ян Флеминг «Волшебный автомобиль Чих-Чих-Бум-Бум»

— ГА-ГУ-У-У-УГА! — снова и снова сигналил блестящий клаксон, пока они выезжали на большое двухполосное шоссе.

Водителям маленьких семейных седанов оставалось лишь потрясённо следить за их приближением в зеркале заднего вида, а затем торопливо прижиматься к левой обочине. При этом все шофёры присвистывали: «Ну и дела! Видали? Что это за чудо? С ума сойти!»

 https://bibliogid.ru/skoro-kniga/13260-shpionskaya-skazka-otryvok-iz-knigi-yana-fleminga-volshebnyj-...



Возврат к списку

© 2014 Волгоградское муниципальное учреждение культуры «Централизованная система детских библиотек» 

Яндекс.Метрика
г. Волгоград, ул. им. В.И. Ленина, д.6
Электронная почта: csdb-2008@inbox.ru
Телефон:

+7 (8442) 38-42-46
Контакты

marker_0.png

Разработка сайта — Интернет-агентство «ИНТЕРВОЛГА»